Skip to main content
Displaying 1 of 1
In the country we love : my family divided
2016
Please select and request a specific volume by clicking one of the icons in the 'Availability' section below.
Availability
Annotations

The star of Orange is the New Black and Jane the Virgin presents her personal story of the real plight of undocumented immigrants in this country. - (Baker & Taylor)

The author and actress discusses her life in America as an undocumented immigrant, specifically the day when she was fourteen-years-old and her parents were detained and deported while she was at school. - (Baker & Taylor)

"Diane Guerrero, the television actress from the megahit Orange is the New Black and Jane the Virgin, was just fourteen years old on the day her parents and brother were arrested and deported to Colombia while she was at school. Born in the U.S., Guerrero was able to remain in the country and continue her education, depending on the kindness of family friends who took her in and helped her build a life and a successful acting career for herself, without the support system of her family. In the Country WeLove is a moving, heartbreaking story of one woman's extraordinary resilience in the face of the nightmarish struggles of undocumented residents in this country. There are over 11 million undocumented immigrants living in the US, many of whom have citizen children, whose lives here are just as precarious, and whose stories haven't been told. Written with Michelle Burford, this memoir is a tale of personal triumph that also casts a much-needed light on the fears that haunt the daily existence of families likes the author's and on a system that fails them over and over"-- - (Baker & Taylor)

The star of Orange is the New Black and Jane the Virgin presents her personal story of the real plight of undocumented immigrants in this country

Diane Guerrero, the television actress from the megahit Orange is the New Black and Jane the Virgin, was just fourteen years old on the day her parents were detained and deported while she was at school. Born in the U.S., Guerrero was able to remain in the country and continue her education, depending on the kindness of family friends who took her in and helped her build a life and a successful acting career for herself, without the support system of her family.

In the Country We Love is a moving, heartbreaking story of one woman's extraordinary resilience in the face of the nightmarish struggles of undocumented residents in this country. There are over 11 million undocumented immigrants living in the US, many of whom have citizen children, whose lives here are just as precarious, and whose stories haven't been told. Written with bestselling author Michelle Burford, this memoir is a tale of personal triumph that also casts a much-needed light on the fears that haunt the daily existence of families likes the author's and on a system that fails them over and over.

- (McMillan Palgrave)

Author Biography

Diane Guerrero is an actress on the hit shows Orange is the New Black and Jane the Virgin. She volunteers with the nonprofit Immigrant Legal Resource Center, as well as with Mi Familia Vota, an organization that promotes civic involvement. She has been named an Ambassador for Citizenship and Naturalization by the White House. She lives in New York City.

Michelle Burford is a founding editor of O, The Oprah Magazine and writer of many best-selling books including memoirs by Olympic gymnast Gabby Douglas, singer Toni Braxton, and Cleveland kidnap survivor Michelle Knight.

- (McMillan Palgrave)

First Chapter or Excerpt

En El País Que Amamos

Mi Familia Dividida


By Diane Guerrero, Michelle Burford

Henry Holt and Company

Copyright © 2016 Diane Guerrero
All rights reserved.
ISBN: 978-1-62779-527-2


Contents

Title Page,
Copyright Notice,
Dedication,
Prefacio,
Capítulo 1: La llave de plata,
Capítulo 2: Mi familia,
Capítulo 3: Clandestina,
Capítulo 4: La buena muchacha,
Capítulo 5: El plan,
Capítulo 6: Cambio,
Capítulo 7: Capturados,
Capítulo 8: Abandonada,
Capítulo 9: Una segunda familia,
Capítulo 10: Mariposa,
Capítulo 11: Un mundo nuevo,
Capítulo 12: Sobreviviré,
Capítulo 13: Giro radical,
Capítulo 14: El escenario adecuado,
Capítulo 15: Nueva York,
Capítulo 16: Orange,
Capítulo 17: A la luz del día,
Llamado a la acción,
Agradecimientos,
Acerca de las autoras,
Copyright,


CHAPTER 1

La llave de plata

Cada puerta, cada intersección, tiene una historia.

— Katherine Dunn, novelista


Primavera de 2001: en el sector Roxbury de Boston.

Mi mamá estaba retrasada conmigo y yo detestaba llegar tarde a la escuela, especialmente a una escuela que me encantaba y sobre todo cuando me preparaba para mi primer solo. Que una estudiante de primer año lograra un solo era algo muy importante. En realidad, era enorme. De hecho, incluso entrar a la Academia de Artes de Boston había sido un milagro. Fue mi boleto de salida del barrio.

— Diane, ven a desayunar — me dijo mi madre desde la cocina.

— ¡Tengo que irme! — grité, porque, seamos sinceros, al igual que muchas chicas de catorce años, mi actitud era desafiante.

— Tienes otro segundo — dijo mi madre, siguiéndome por el pasillo —. Tienes que comer algo.

— No, no tengo otro segundo — le espeté —. ¿Por qué siempre me haces esto?

Y entonces, antes de que ella pudiera decir otra palabra o incluso darme un abrazo de despedida, ¡paf!, crucé el umbral de la puerta como un huracán para agarrar el tren.

La temperatura era agradable afuera, alrededor de los setenta grados Fahrenheit. Después de un invierno glacial, el clima estaba mejorando finalmente y, al parecer, lo mismo sucedía con la suerte de mi familia. El día antes, mi padre se había ganado la lotería. No era una cantidad astronómica de dinero — tan solo unos cuantos miles de dólares —, pero para nosotros era como el premio mayor. Y además, el amor fluía de nuevo en nuestra casa: mi sobrina de cuatro años, que había estado lejos de nuestra familia desde que mi hermano mayor, Eric, y su esposa se habían separado, estaba pasando un tiempo con nosotros. Yo lo veía como una señal de que las cosas estaban mejorando, de que llegarían tiempos mejores.

Miré mi reloj mientras corría por el campus. Tres minutos para que sonara el timbre. Incluso antes de las ocho de la mañana, el lugar bullía de actividad. ¿Se acuerdan de Fame, esa serie de televisión de los años ochenta sobre una escuela secundaria de artes escénicas en Nueva York? Bueno, estudiar en BAA se sentía como entrar al set de ese programa. Muchos chicos bailaban y se movían con frenesí. Al lado, otro grupo cantaba canciones a todo pulmón o hacía dibujos artísticos en las paredes. La energía era una locura, sobre todo justo antes del festival de primavera, la noche en que nuestros padres vendrían a vernos mientras nos presentábamos en el escenario. Era la noche más especial del año, y mi número — una canción de amor a dúo llamada "La Última Noche del Mundo", de Miss Saigón — era parte del acto final.

Justo a tiempo, pero casi sin aliento, doblé la esquina hacia el salón de Humanidades. Era así como nuestro día estaba organizado: en primer lugar, veíamos materias académicas como Matemáticas y Ciencia, y luego estaban los cursos de la tarde, para los que yo vivía: Teatro, Arte y Música. Y como sólo faltaban tres semanas para el festival de primavera, también me empecé a quedar hasta tarde para poder practicar un poco más. No sólo quería que mi número fuera bueno, quería que fuera absolutamente perfecto.

La mañana transcurrió lentamente. Nueve. Diez. Once. Doce. Y con cada hora que pasaba, me sentía cada vez más rara. No como en Twilight Zone, sino más como ese agujero en el estómago que sientes cuando algo no está en el lugar adecuado. Me imaginé que era por la forma en que había tratado a mi mamá; sabía que tenía que pedirle disculpas. Por otra parte, no le diría en realidad que lo sentía. Para evitar esa incomodidad, lloraría un poco para demostrarle lo mucho que la amaba y que no tenía la intención de ser tan desagradable.

Por fin, el día escolar había terminado, lo que significaba que era hora de ensayar. Cuando llegué a la sala de música — un estudio grande —, mi maestro, el señor Stewart, ya estaba allí. Y también Damien, el chico negro y dulce con afro y gafas que era la otra parte de mi dúo.

— ¿Necesitas calentar? — me preguntó el señor Stewart. Como de costumbre, llevaba una corbata, una camisa de cuello y esa gran sonrisa por la que todos lo conocíamos. Estaba sentado al piano.

— Estoy bien — le dije. Escondí mi mochila en una silla y rápidamente me senté cerca de Damien. El señor Stewart extendió sus partituras, apoyó los dedos sobre las teclas y tocó las notas iniciales de la balada. La parte de Damien tenía lugar antes que la mía.

— En un lugar que no nos deja sentir — cantó en voz baja —, en una vida en la que nada parece real, te he encontrado ... Te he encontrado.

Mi verso seguía a continuación.

— En un mundo que se está moviendo demasiado rápido — canté ligeramente desentonada —, en un mundo donde nada puede durar, te abrazaré ... El señor Stewart dejó de tocar.

— ¿Segura de que estás bien, Diane? — me preguntó.

Me encogí de hombros.

— Estoy bien, supongo — le dije —. Simplemente un poco oxidada.

Mierda. Había estado practicando esta canción frente al espejo de mi cuarto durante días; me la sabía de principio a fin. Pero por alguna razón no me estaba saliendo bien. Probablemente eran los nervios.

— Vamos a intentarlo de nuevo — dijo Stewart.

Me puse completamente erguida y me aclaré la garganta. La música comenzó. Cuando se aproximó mi parte, cerré los ojos para poder concentrarme.

— En un mundo que se está moviendo demasiado rápido — canté —, en un mundo donde nada puede durar, te abrazaré ... Te abrazaré.

Abrí los párpados durante el tiempo suficiente para ver el visto bueno del profesor. Exhala. Durante todo el año había estado tratando de averiguar si esto de la música era para mí, si realmente podía llegar lejos como cantante. Y gracias al señor Stewart, estaba empezando a creer que tenía una oportunidad. Él me había tomado bajo su ala y me estaba ayudando a encontrar mi sonido, mi voz, mi lugar. No podía esperar a que mi familia viniera a escucharme.

De camino a casa, me detuve en Foot Locker. Después de que mi papi ganara el Powerball, me había dado orgullosamente un flamante billete de cincuenta dólares.

— Cómprate algo bonito, preciosa — me dijo —. Lo que quieras.

Yo había decidido gastármelos en unas zapatillas deportivas, unos Adidas lindos y clásicos con tres franjas laterales. Les había puesto el ojo desde hacía varias semanas; pensé que yo era Run-D.M.C.

Eran geniales (sí, era el sueño de los noventa hecho realidad).

— ¿No son sensacionales? — le dije a mi amiga Martha, una chica tímida de mi barrio que se encontraba en la tienda ese día. Ella sonrió, mostrando su boca llena de brackets.

— Puedes llevártelos puestos, si quieres — me dijo el empleado —. Te envolveré el otro par.

Momentos más tarde, entregué mi dinero en efectivo, metí mis tenis viejos en mi bolso y me dirigí al tren: la línea naranja. Eso fue a las cinco y media.

A las seis y quince, el tren se detuvo en la estación de Stony Brook. Di un paseo a través de la plataforma, mirando mis Adidas todo el tiempo. ¡Qué droga!Afuera, el sol se estaba poniendo ligeramente. Yo sabía que mis padres se estarían preguntando a qué horas llegaría a casa, por lo que decidí llamarlos.

Vi un teléfono público — sí, los teléfonos públicos aún existían — y caminé hacia él. Saqué una moneda de veinticinco centavos del bolsillo trasero de mis jeans, introduje la moneda y marqué. Ring, ring, ring, ring. "Usted ha llamado a María, Héctor y Diane — dijo la voz de mi madre en la máquina —. Ahora no estamos aquí. Por favor déjenos un mensaje". Bip.

Uno de mis padres siempre estaba en casa a esa hora del día. Siempre. Y ninguno de ellos había mencionado tener planes. ¿Dónde podrían estar? Busqué una segunda moneda en mis bolsillos, con las manos temblorosas. Nada. Agarré mi mochila, abrí la cremallera del compartimiento trasero y deslicé el dedo índice a lo largo del borde inferior. Bingo. Forcé la moneda en la ranura y apreté duro cada dígito. Ring, ring, ring, ring. Una vez más, no hubo respuesta.

De repente, me tercié la mochila y salí disparada. Había corrido estas tres cuadras a nuestra casa decenas de veces; sabía cuál era la ruta hasta con los ojos cerrados. Que estén en casa, rezaba con cada paso. "Dios, por favor, permite que estén allá". Cuanto más rápido corría, más lento parecía estar moviéndome. Una cuadra. Una y media. Dos cuadras. Una muchacha me gritó desde su motoneta: "¡Oye, Diane!". Pero estaba tan exhausta que no pude responderle. El cordón de mi zapatilla derecha se desanudó. No me detuve para atarlo de nuevo.

Cuando llegué a nuestra calle vi la vagoneta Toyota de mi papá en el camino de la entrada. Alivio. "No oyeron el teléfono — me aseguré a mí misma —. Tienen que estar aquí". Corrí hasta el porche y saqué mi juego de llaves, pasándolas hasta llegar a la plateada. La deslicé en el cerrojo, contuve la respiración y traté de prepararme para lo que vería más allá de esa puerta. Todavía no puedo creer lo que hice.

CHAPTER 2

Mi familia

La familia es una de las obras maestras de la naturaleza.

— George Santayana, filósofo


Cuando era niña, veía mucha televisión. Una de mis actividades favoritas era buscar un lugar en nuestro sofá, acurrucarme con el mando a distancia y recorrer todos mis amados programas en PBS, WB, Fox y Nickelodeon. Olvídense de Nick at Nite, para mí era Nick 24/7. También tenía una gran colección de películas de Disney en VHS. Conocía de memoria a todos los personajes de Disney, desde la princesa Jasmine, pasando por Belle, Cenicienta, Mowgli, Simba, Pedro y su dragón, el elenco completo de las Aventuras de una bruja novata, hasta Cruela y Pocahontas — así es, todos ellos eran mis amigos más cercanos —. Cuando estudiaba en el kínder, estaba convencida de que era Ariel de La sirenita. Me vestía como ella. Cantaba como ella. Dejaba que mi pelo cayera por mi espalda como el de ella. Y, por supuesto, conocía todos los detalles de su sueño de escapar de su vida hacia otra. Ariel era mi tipo de chica. La entendía.

Mi hermano me seguía en mi fantasía.

— ¿Cuál es tu canción? — bromeó Eric conmigo un viernes —. ¿Es "Under the Sea"?

— Cállate — dije poniendo mis ojos en blanco. Al parecer, él había oído mi interpretación de la súplica musical de la sirena. Yo gritaba en el micrófono, también conocido como el cepillo de pelo de mi madre, cantando "Under the Sea". A pesar de la frecuencia con que yo veía la película, cada vez bien podría haber sido la primera. Y, mensaje de alerta: les advierto, lloré cuando Ariel cayó en brazos del príncipe Eric. Sí, soy muy sentimental.

Eric, que es diez años mayor que yo, me cuidaba cuando nuestros padres estaban por fuera. ¿Se imaginan crecer con un hermano que es mayor toda una década? Es como ser hija única. Piensen en lo siguiente: cuando tenía seis años, Eric tenía dieciséis. Lo que significa que, en su mayor parte, él hacía lo suyo y yo hacía lo mío.

No es que él no tratara de incluirme; en realidad, él era bastante cool. "Vamos, pequeña — me decía por las tardes cuando habíamos escondido monedas sueltas debajo de nuestros cojines del sofá —. Vamos a Chuck E. Cheese". Una vez allí, él jugaba videojuegos mientras yo saltaba como una tonta en el castillo inflable. Después de gastarnos nuestra pequeña pila de monedas, regresábamos y nos sentábamos de nuevo frente al televisor. Cuando llegaba el momento de estar en modo TV, los domingos eran los mejores. Eric preparaba uno de sus batidos de chocolate o smoothies de frutas y se instalaba a mi lado para que pudiéramos ver Los Simpson y Married With Children. Era nuestra tradición semanal. Otro programa favorito era The Wonder Years, los miércoles por la noche.

Mi madre y mi padre — o Mami y Papi, como les digo cariñosamente —, trabajaban. Mucho. Eso es lo que se necesita para triunfar en Estados Unidos mientras luchas para conseguir la ciudadanía. Desde el momento en que llegaron de Colombia, aceptaron la clase de trabajos mal pagados y por "debajo de la mesa" que hacían que algunas personas los miraran con recelo: lavar sanitarios, pintar casas, cortar prados, trapear pisos. Mi padre, Héctor, salía a su turno como lavaplatos en un restaurante mucho antes de que saliera el sol; al mediodía, se cambiaba el delantal de cocina por un uniforme de fábrica. De lunes a viernes y, a veces los fines de semana, mi padre marcaba su hora de llegada. Era así como llegábamos a fin de mes.

Mi madre, María, estaba más en casa con Eric y yo, pero también hacía de todo, desde cuidar niños hasta limpiar hoteles y edificios de oficinas. Cuando yo era pequeña, me llevaba a sus trabajos. Mientras arrastraba el carro de suministro a través de los pasillos, deteniéndose para aspirar y limpiar, me dejaba deambular a mis anchas. "Pon eso de nuevo ahí, Diane", me regañaba cuando me sorprendía sacando dulces del escritorio de un ejecutivo. Casi de inmediato, yo hacía otra travesura: giraba en una silla y fingía ser una secretaria. Podía entretenerme así durante mucho tiempo. Me miraba y me decía: "Por eso es que tienes que aplicarte en la escuela y trabajar mucho, para que no termines como yo". Yo la miraba astutamente y le decía, "Mamá, no te preocupes, yo puedo".

Mis padres generalmente terminaban de trabajar a la hora de la cena. A las cinco, el olor del arroz y los fríjoles de Mami, los plátanos fritos y el sancocho — una sopa colombiana —, flotaba en los pasillos y se mezclaba con nuestros adorados sonidos de salsa de El Gran Combo, el Grupo Niche y Frankie Ruiz. Mi mamá y mi papá son unos cocineros fantásticos; de hecho, los vecinos iban a nuestra casa a comer sus especialidades. Mi mamá tenía las suyas y mi papi siempre preparaba algo rico, agregándole a veces un toque estadounidense, chino, italiano o dominicano. Algo era seguro: nuestro refrigerador nunca estaba vacío. Papi solía decir que no teníamos mucho, pero que al menos la comida no nos hacía falta. Nunca pedí demasiado, siempre y cuando me preparara mis snacks favoritos de fin de semana o unos pulpos y papitas: mi papi cortaba una salchicha por la mitad desde distintos ángulos, de manera que esta parecía tener tentáculos, y cuando la freía, los tentáculos parecían los de un pulpo. Mi papá siempre preparaba cosas divertidas. Cuando cocinaba yuca, la pelaba y hacía con ella dientes de vampiro para mí y para él, nos los poníamos y nos perseguíamos por toda la casa. Papi era muy lindo y bobo, y yo era fácil de complacer: comía casi cualquier cosa, siempre y cuando la acompañara con kétchup ... y los alimentos permanecieran separados. "¡Aah, está delicioso!", decía mi madre luego de probar su creación. Luego, mientras preparaba mi plato, servía los fríjoles directamente sobre el arroz. "¡Mami! — protestaba yo —, ¿puedes dejarlos separados por favor?". Detestaba cuando los ingredientes hacían contacto. Aún lo detesto.

La cena era mi oportunidad para tomar el centro del escenario. Una vez que mi familia se había sentado alrededor de la mesa, cantaba cualquier canción de Selena o de Whitney Houston que hubiera acabado de aprender, levantando un brazo para aumentar el drama. Mis padres aplaudieron como si el Carnegie Hall se hubiera rendido a mis pies.

— ¡Eso es maravilloso, mi amor! — exclamó Mami. Ante su insistencia, interpreté una segunda canción. Seguida por una tercera. Hasta que finalmente, Papi interrumpió mi concierto.

— Está bien — dijo entre risas —. ¡Ya basta, chibola!

Él me había puesto ese apodo entrañable tras haberlo escuchado en un programa de televisión peruana; significa "mi niña". Cada vez que lo decía, yo moría de risa.

Entre mis actuaciones nocturnas y Los Hermanos Lebrón sonando a todo volumen en nuestra radio, rara vez había un momento de tranquilidad. ¿Semejante alboroto le molestaba a la gente de nuestra calle? En absoluto. En las comunidades de inmigrantes de todo el mundo, la celebración es parte de la cultura. Es un mecanismo de supervivencia. Cuando tus familiares están a miles de millas de distancia, compensas eso conectándote con quienes hablan tu idioma, con quienes comen la misma comida que tú, con quienes gustan de la misma música que tú, con quienes entienden tus tradiciones. Nuestros vecinos no sólo eran nuestros vecinos, eran nuestra familia extendida. Todos íbamos a los asados, bautizos, aniversarios y quinceañeras de todos. ¿Y los días festivos? Eran increíbles. Los pasábamos de fiesta en fiesta. De hecho, no recuerdo un día de Acción de Gracias o de Nochebuena que fuera tranquilo. Nunca.

Nos mudamos muchas veces, pero siempre dentro del pequeño radio de los barrios de Boston, unos más deteriorados que otros. Si el alquiler aumentaba una vez o vencía el contrato de arrendamiento, mis padres tenían que buscar una opción más asequible. Vivimos en Hyde Park hasta que tuve tres años. Luego nos trasladamos a Jamaica Plain y posteriormente a la vecina Roslindale, cuando yo tenía unos siete años. Y, por último, cuando tenía doce, nos fuimos a Egleston, en Roxbury. Roslindale me gustaba. Era básicamente una zona residencial llena de familias de clase trabajadora alejadas de problemas. Egleston, por otro lado, era una verdadera pesadilla: se oían disparos a medianoche, las noticias de apuñalamientos ocupaban los titulares, los edificios estaban cubiertos de grafiti y tipos en autos bajos escuchando rap, reguetón o ritmos improvisados puertorriqueños a todo volumen circulaban por la calle Washington. No se trataba exactamente la Quinta Avenida pero era lo que nos podíamos permitir.


(Continues...)

Excerpted from En El País Que Amamos by Diane Guerrero, Michelle Burford. Copyright © 2016 Diane Guerrero. Excerpted by permission of Henry Holt and Company.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Large Cover Image
Trade Reviews

Booklist Reviews

When actress Guerrero landed a role on the Netflix series Orange Is the New Black, it marked the first time in her life that she could breathe easy. While this memoir charts her road to success, it is, above all, an account of being born in the U.S. to undocumented immigrants, who—despite their desperate attempts to gain citizenship—were deported to Colombia when Guerrero was just 14. Hers is an all-too-common story, yet one that is rarely heard. Left to fend for herself, Guerrero relates her struggle to hold her life together, get through high school and college, and find her feet in the world—challenges that will resonate with many readers, particularly young adults. She begins each chapter with a personal photo and writes with humor and heartbreaking honesty. Offering readers the story she needed to hear as a child, Guerrero shines a light on this country's flawed immigration system, eloquently calling for reform without diminishing her appreciation for the opportunities U.S. citizenship has afforded her. A timely and enlightening read. Copyright 2014 Booklist Reviews.

Library Journal Reviews

When Guerrero was 14, she returned home from school to find that her parents and older brother had been deported as undocumented; because she was born here, Guerrero was able to remain. This memoir explains how she survived to become a familiar face for her standout roles (e.g., Orange Is the New Black; Jane the Virgin) while also painting a stark picture of the fearfulness of an undocumented immigrant's life.

[Page 75]. (c) Copyright 2016 Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

Library Journal Reviews

Readers might recognize Guerrero as Maritza from the TV series Orange Is the New Black, and Lina from Jane the Virgin. From watching the actress on television, viewers might think they know her, but there is more to her backstory than most could imagine. When the author was 14, her parents were both deported back to Colombia. Born in the United States, Guerrero chose to stay and continue her education. However, she was left entirely alone as a minor. She paints a scrappy picture of herself; she is resourceful and determined and graduates from high school and then college. Yet the separation from her parents creates emotional aftershocks. She suffers from depression, self-medicates with alcohol, cuts herself, and attempts suicide, an incident that propels her to seek the help that gets her back on track. Guerrero's story illustrates why and how the U.S. immigration system is broken, and though she could have ended up a statistic, she instead works her way into a successful career. Without the support of her friends and extended family, this wouldn't have been possible. VERDICT This account will help readers understand the need for significant revisions to the immigration system that will increase stability for families and children seeking opportunities and safety. [See Prepub Alert, 11/9/15.]—Rachael Dreyer, Pennsylvania State Univ. Dept. of Libs. (c) Copyright 2016. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

Publishers Weekly Reviews

Guerro, an actress best known for her roles on Orange Is the New Black and Jane the Virgin, was born in the U.S. to Colombian parents. They lived in the States while undocumented until they were deported in 2001. Guerro, 14 at the time, was left on her own with no government oversight whatsoever, a harrowing situation that she recounts with honesty, pathos, and bravery. Like many of the more than 11 million undocumented immigrants in this country, her parents worked in countless low-paying menial jobs while in constant fear, knowing that they could be snatched away any time. They tried to obtain green cards and citizenship through legal channels, but were scammed by a con artist. Guerro, writing with Oprah magazine founding editor Burford, could have been placed in state care, but she was one of the lucky ones: friends and family took her in and helped her get into the Boston Arts Academy. She still suffered in her parents' absence, growing increasingly depressed with no one to confide in. The depression led to alcoholic blackouts, self-injury, and a near-suicide before she opened up to a therapist and got much-needed help. Guerro transforms a truly terrible situation into something meaningful, using her story and her role as an Ambassador for Citizenship and Naturalization by the White House to try to help other immigrant families left in this terrible position. (May)

[Page ]. Copyright 2016 PWxyz LLC

School Library Journal Reviews

Teens may recognize Guerrero from Orange Is the New Black, where she plays Maritza ("If you want more pizza, vote for Maritza!"), or Jane the Virgin, where she plays the title character's BFF Lina. In recent months, Guerrero has been speaking out about immigration reform, and this book explains why: when she was 14, she came home from school one day to find that her parents had been arrested; they were ultimately deported to Colombia. Guerrero, born in the United States, was more fortunate than most young people in this situation, in that her family had a strong contingent of friends who lived nearby and who took her in, allowing her to continue her schooling. But she describes how she never truly felt at home once her parents were gone: she tried to minimize the space she took up; she always asked permission, even to eat a snack; she did household chores whenever she could; and she spent her free time worrying about how to achieve financial independence. Guerrero hid her story from others for years but eventually realized it was time to start dealing with her past and sharing her experience, in the hopes of helping others in the same situation. Her acting career has given her the platform to do just that. VERDICT This touching memoir will resonate with teens who love acting as well as those who want to know more about of the lives of immigrants and refugees, or have experienced a similar situation to Guerrero's.—Sarah Flowers, formerly with Santa Clara County Library, CA

[Page 90]. (c) Copyright 2016 Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

Table of Contents

Introduction 1
1. The Silver Key 5
2. Mi Familia 11
3. Underground 27
4. The Good Girl 43
5. The Plan 63
6. Ground Shift 73
7. Taken 83
8. Left ­Behind 97
9. Second ­Family 105
10. Butterfly 119
11. New World 131
12. The Edge 147
13. Turnabout 157
14. Stage Right 169
15. New York City 183
16. Orange 203
17. Into Daylight 225
Call to Action 237
Acknowl­edgments 251

Librarian's View
Displaying 1 of 1